Dalam ada dan tiada
(In there is and no)
Ada sebentuk hati yang menjadi perlambang cinta
(There is a form of heart which became a symbol of love)
Yang selalu didengungkan para pecinta dan pujangga
(What always buzzed lovers and poets)
Dan akan selalu menjadi sanjungan bagi yang bercinta
(And will always become eulogy for those who bing in love)

Dalam realita...
(In reality...)
Cinta tak seindah dalam kata
(Love does not as beautiful as in the word)
Tak semanjur obat yang mujarab untuk luka cinta
(Do not as efficacious as effective drug for the hurt of love)
Dan akan selalu menjadi perdebatan akibat korban cinta
(And will always become the debate of effect to the victim of love)

Tapi aku...
(But me...)
Yang bukan pujangga atau musafir
(Who are not poets or voyager)
Dan tak dapat menafsirkan cinta dalam indah kata
(And can not interpret love in a beautiful word)
Hanya lisan yang menasbihkan cinta tanpa henti
(Is oral only which prayer beads love without desisting)
Engkau bukanlah cinta pertamaku wahai kekasih
(You are not my first love beloved)
Tapi aku berharap engkau menjadi yang terakhir
(But I wish you could be the last)
Dalam pengantar lelap ku ingin wajahmu yang terlihat terakhir
(In the introduction into a deep sleep I wish seen your face I want)
Saat aku terjaga maka aku ingin wajahmu yang terlihat pertama
(My moment is awaked hence I wish your face seen first)
Walau aku tak bisa beri cinta sempurna seperti yang engkau minta
(Although I can not give such perfect love that you ask)
Tapi aku hanya ingin menjadi sahaya bagi cinta untukmu
(But I just want to be the slave of love for you)
Yang akan selalu untuk menemanimu dalam suka duka jalani hidup
(Which will always be there to accompany you in ups and downs of living life)
Dan akan menjadi sandaranmu kala rapuh singgah pada dirimu
(And will become your arm rest if brittle stop by at you)

Terima kasih telah mempercayakan cintamu padaku wahai kekasih
(Thank you for entrusting your love to me O lover)
Karena aku bayar tunai dengan seluruh hidup untuk menjagamu
(Because I will pay cash with my whole life to take care of you)
Walau dengan bercucur peluh aku berikan yang terbaik untukmu
(Although the streaming sweat I give my best for you)
Hingga hembusan nafas terakhir aku akan relakan untuk kecintaan ini
(Until the last breath I will volunteer for this love)
Hingga akhirnya...
(Until finally ...)
Jika usiaku telah mulai senja dan aku tahu batas usiaku
(If my age has started to dusk and I know my age limit)
Maka aku ingin pergi jauh darimu walau itu akan terasa berat untukku
(So I want to go away from you even though it would be hard for me)
Karena aku tak ingin air matamu jatuh melihat aku menutup mata
(Because I do not want to see your tears falling when I close my eyes)

(You are not my first love beloved)
Tapi aku berharap engkau menjadi yang terakhir
(But I wish you could be the last)
Dalam pengantar lelap ku ingin wajahmu yang terlihat terakhir
(In the introduction into a deep sleep I wish seen your face I want)
Saat aku terjaga maka aku ingin wajahmu yang terlihat pertama
(My moment is awaked hence I wish your face seen first)
Walau aku tak bisa beri cinta sempurna seperti yang engkau minta
(Although I can not give such perfect love that you ask)
Tapi aku hanya ingin menjadi sahaya bagi cinta untukmu
(But I just want to be the slave of love for you)
Yang akan selalu untuk menemanimu dalam suka duka jalani hidup
(Which will always be there to accompany you in ups and downs of living life)
Dan akan menjadi sandaranmu kala rapuh singgah pada dirimu
(And will become your arm rest if brittle stop by at you)

Terima kasih telah mempercayakan cintamu padaku wahai kekasih
(Thank you for entrusting your love to me O lover)
Karena aku bayar tunai dengan seluruh hidup untuk menjagamu
(Because I will pay cash with my whole life to take care of you)
Walau dengan bercucur peluh aku berikan yang terbaik untukmu
(Although the streaming sweat I give my best for you)
Hingga hembusan nafas terakhir aku akan relakan untuk kecintaan ini
(Until the last breath I will volunteer for this love)
Hingga akhirnya...
(Until finally ...)
Jika usiaku telah mulai senja dan aku tahu batas usiaku
(If my age has started to dusk and I know my age limit)
Maka aku ingin pergi jauh darimu walau itu akan terasa berat untukku
(So I want to go away from you even though it would be hard for me)
Karena aku tak ingin air matamu jatuh melihat aku menutup mata
(Because I do not want to see your tears falling when I close my eyes)

Biarlah pusaraku tanpa nisan yang tiada terjaga
(Let my grave without a headstone is not awakened)
Tapi aku akan selalu jaga cintamu pada kepercayaan tertinggi
(But I will always keep your love in the highest confidence)
Dan akan aku beri pengaduan yang tulus kepada Pemilik Cinta
(And would I give a sincere complaint to the owner of Love)
Agar jalanmu diberi kemudahan dalam menuju taman surga
(To be given the ease in your path towards paradise garden)
Amin...
(Let my grave without a headstone is not awakened)
Tapi aku akan selalu jaga cintamu pada kepercayaan tertinggi
(But I will always keep your love in the highest confidence)
Dan akan aku beri pengaduan yang tulus kepada Pemilik Cinta
(And would I give a sincere complaint to the owner of Love)
Agar jalanmu diberi kemudahan dalam menuju taman surga
(To be given the ease in your path towards paradise garden)
Amin...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar